• Anno Domini

    Anno Domini Bedeutung / Anno Domini Übersetzung: “Im Jahr der christlichen Ära”, “1570er Jahre, lateinisch, buchstäblich” im Jahr (unserem) Lord “aus Ablativ von Annus” Jahr “(siehe jährliche (adj.)) + spätes Latein Domini, Genitiv von Dominus”

  • Anno Hegirae

    Anno Hegirae Bedeutung / Anno Hegirae Übersetzung: Mittelalterliches Latein “im Jahr des Hegira”, der Flug von Muhammad aus Mekka, 622 C.E., aus dem die Muslime mit der Zeit nachdenken;

  • annoy

    annoy Bedeutung / annoy Übersetzung: Ende 13C., Anoien, Annuien, “Schaden zufolge, verletzt, verletzt; sein mühsam oder ärgerlich sein, unruhig, verärgert,” von anglo-französischen Anuier, alter französischer Enoiier “bis müde, ärgerlich, Wut,” Anuier “

  • annoyed

    annoyed Bedeutung / annoyed Übersetzung: “ärgerlich, verärgert, beleidigt”, Ende 13C., Past-Participle Adjectiv von ärgerlich (v.).

  • annoying

    annoying Bedeutung / annoying Übersetzung: “Schwierigkeiten, ärgerlich, Reizungen verursachen”, Ende 14c.

  • annotation

    annotation Bedeutung / annotation Übersetzung: Mitte 15c., “Ein schriftlicher Kommentar” aus lateinischer Annotation (Nominativer Annotatio), Substantiv der Aktion von früheren Teilnehmern von Annotare, um zu beobachten, Bemerkung, “von ad” bis

  • annotate

    annotate Bedeutung / annotate Übersetzung: “Kommentar zu, Bemerkung über in Notizen”, 1733, aus lateinischen Annotatus, vergangener Partizip von Annotare, Adnotare “Beobachten, Bemerkung, Notieren Sie sich,” von Ad “bis” (siehe Ad-) + Notare zu markieren, zu beachten, machen, machen

  • announcer

    announcer Bedeutung / announcer Übersetzung: 1610S, “ein Deklarer, Proklima, Agent Substantiv von Ankündigung.

  • announce

    announce Bedeutung / announce Übersetzung: C.

  • announcement

    announcement Bedeutung / announcement Übersetzung: 1798 aus französischer Ankündigung von Old French Anoncier “Ankündigen, Proklaim” (siehe Ankündigung).

  • annoyance

    annoyance Bedeutung / annoyance Übersetzung: Ende 14c., “Vexation, Ärger”, aus der alten französischen Enoiance “Krankheit, Irritation”, von Anuiant, gegenwärtiges Partizip von Anuier “, um störend, ärgern, schädlich” (siehe Ärger).

  • annualize

    annualize Bedeutung / annualize Übersetzung: in Wirtschaft und Finanzen, “konvertieren Sie sie zu einer jährlichen Rate”, 1904;

  • annually

    annually Bedeutung / annually Übersetzung: “Jährlich, Jahr für Jahr, jedes Jahr zurückkehren”, 1590er Jahre, aus jährlichen (adj.) + -ly (2).

  • annual

    annual Bedeutung / annual Übersetzung: Ende 14c., “vom Jahr ernannt”;

  • Annuit Coeptis

    Annuit Coeptis Bedeutung / Annuit Coeptis Übersetzung: Worte über das große Siegel der Vereinigten Staaten von Amerika, verdichtet von Charles Thompson, Designer des Siegels in seiner endgültigen Form, von lateinischen Juppiter-Omnipoten, Audacibus Annue Coeptis “Allmächtige Jupiter-Gunst (My) gewagte Unternehmungen”, Zeile 625 von “von