so long Bedeutung / so long Übersetzung:
Abschiedsgenehmigung, 1860, von unbekannter Herkunft, vielleicht aus einer deutschen Idiom (vergleichen Sie den deutschen Abschiedsgenehmigung Adieu so Lange, der den vollen Sinn wahrscheinlich so etwas wie “Abschied, während wir getrennt sind)”); oder vielleicht von Hebräisch Shalom (über jiddischem Sholom). Einige haben eine Ähnlichkeit mit skandinavischen Urlaufwasen wie norwegisch adjø så lenge, farvel så lenge, mor’n så lenge festgestellt, buchstäblich “Tschüss so lange, so lange, so lange, so lang; und schwedisch hej så länge “auf Wiedersehen fürs Erste”, mit Så länger “vorerst” seit 1850 gemäß schwedischen Quellen mit Sinn wie im deutschen Satz. Etymologiequellen scheinen sich dem deutschen Ursprung zu neigten. Das Adverbial so lange “für so lange” stammt aus dem späten alten Englisch (Swa Lange); Sieh es.